2553/12/22

Petit garçon เด็กชายตัวเล็กในคืนวันคริสต์มาส

นี้ก็ใกล้จะถึงวัน คริสต์มาสกันแล้วนะครับ อีกแค่4วันเอง แต่เราคนไทยก็อย่าลืมหน้าที่ๆ สำคัญของ

ชาติก่อน นั้นคือ การไปเลือกตั้ง เพื่อกำหนดอนาคตประเทศไทยของเรา จากเผด็จการที่ห่วยๆ ทำไม่

จริงจัง จะได้กลับคืนสู่ ประชาธิปไตยเสียที พูดนอกเรื่องนิดหน่อย คงไม่เสียบรรยากาศนะ

Petit garçon หรือแปลได้ว่า เด็กชายตัวเล็ก เป็นบทเพลง ฝรั่งเศสที่เกี่ยวข้องกับวันคริสต์มาส

มันจะเกี่ยวข้องยังไง ก็เชิญรับฟังก่อนแล้วค่อยอ่านความหมาย นะครับ



Petit garçon


Dans son manteau rouge et blanc


Sur un traîneau porté par le vent


Il descendra par la cheminée


Petit garçon, il est l'heure d'aller se coucher

Tes yeux se voilent


Ecoute les étoiles


Tout est calme, reposé


Entends-tu les clochettes tintinnabuler ?

Et demain matin petit garçon


Tu trouveras dans tes chaussons


Tous les jouets dont tu as rêvé


Petit garçon il est l'heure d'aller se coucher

Tes yeux se voilent


Ecoute les étoiles


Tout est calme, reposé


Entends-tu les clochettes tintinnabuler ?

Et demain matin petit garçon


Tu trouveras dans tes chaussons


Tous les jouets dont tu as rêvé


Petit garçon il est l'heure d'aller se coucher...

เรามาดูความหมายกัน

เพลงนี้เกี่ยวกับ "เด็กน้อย" ในคืนวันคริสต์มาส กล่าวถึง ช่วงเวลาที่ซานตาครอสนั่งเลื่อน

เทียมกวางเรนเดียร์มาส่งของขวัญตามบ้านของเด็กๆ ช่วงเวลานี้เป็นเวลาที่เด็กจะต้องเข้า

นอนกันแล้ว แต่พรุ่งนี้เมื่อเด็กน้อยตื่นขึ้นมาก็จะพบกับของขวัญอยู่ในถุงเท้ามากมายอย่างที่

วาดฝันเอาไว้

ซานตาครอส ในภาษาฝรั่งเศส คือ Le Père Noël เลอ แปร์ โนแอล

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น